Mein Leben begann an einem Ort des Todes - Rojena na kraju smrti ... in preživela
Predstavitev knjige in pogovor - Buchpräsentation und Gespräch
Avtorica Anica Wurm Olip opisuje v svoji knjigi svojo pretresljivo življenjsko zgodbo. Rojena 1943 v kazenskem zaporu Aichach je doraščalu na domačiji pri Jerebu na Obirskem. Življenjska pot njene družine je pripoved o življenju in smrti, o rojstvu in golem preživetju v neznosnih okoliščinah, o pogumu žensk, preganjanju in trdni volji do preživetja. V središču je družina, ki so jo razmere časa razgnale v vse smeri in soseščina, ki je posrkrbela za rešeno dete. Zapis v obeh deželnih jezikih je dragocen prispevek h kulturi spominjanja. Ob branju avtorice in uvodnem prispevku zgodovinarke mag. Brigite Entner bo vodil pogovor verski pedagog dr. Jože Till, ki bo uvodoma podal tudi nekaj misli o pomenu kulture spominjanja.
Die Autorin Anna Wurm Olip hat ihre erschütternde Lebensgeschichte in einem Buch festgehalten. Geboren 1943 in der Strafvollzugsanstalt Aichach und aufgewachsen beim vlg. Jereb in Ebriach/Obirsko, beschreibt sie ihren eigenen und den Lebensweg ihrer Angehörigen in den Vierziger-Jahren des vorigen Jahrhunderts als Mahnung, dass so etwas sich nicht wiederholen darf. Es ist eine Erzählung vom Leben und Tod, vom Geborenwerden und Überleben, von der Grausamkeit der Zeitumstände und dem Mut von Frauen, von Verfolgung und dem Willen zum Leben. Im Mittelpunkt steht eine Familie, die in alle Winde zerstreut wurde und einer Nachbarschaft, die für das gerettete Kind sorgte. Verfasst in den beiden Landessprachen Deutsch und Slowenisch, ist es ein wertvoller Beitrag zur Entwicklung einer umfassenden Erinnerungskultur.
Neben der Lesung und einem einführenden Statment seitens der Historikerin Mag. Brigitte Entner wir das anschließene Gespräch Religionspädagoge Dr. Josef Till leiten, der auch einige grundsätzliche Gedanken zur Erinnerunkskultur weitergeben wird.
Odlomki Iz knige - Buchausschnitte:
Ich schreibe, ich muss schreiben, um das Ungeheuerliche, das meine Familie erleben musste, zu verarbeiten. Ich musste unsere Geschichte regelrecht studieren und lange recherchieren, um sie zu verstehen und sie überhaupt verarbeiten zu können. Die Ereignisse werden von Opfern und Tätern sehr unterschiedlich betrachtet.
„Meine Wurzeln machten mich zu diesem stabilen Menschen, der ich heute bin. Ich weiß, wo ich herkomme und ich nehme nichts als selbstverständlich hin.“ (Anica Wurm Olip)
Was damals geschah, ist heute noch unfassbar. Es ist so verletzend, dass man es nicht einmal in Worte fassen kann. Mir kommt es vor, ich bin immer noch dabei, es zu verarbeiten, ich komme davon nicht los. Es ist wie ein Gürtel um mich herum, der nie lockerer wird.
Na te grozne čase spominja samo še zapuščena Jerebova hiša z razbitimi okni in z nešteto luknjami iz pušk žendarmarije SS. Sumili so, da se v hiši skrivajo partizani. Ne, to niso bili partizani, temveč Jerebovi otroci, ki so vsi prestrašeni ležali na podstrešju na tleh in se tresli od strahu.
Ne vemo, kdo je zadnji zaklenil ta vrata – danes so odprta. Nihče ne gre noter, nihče ven. Samo hiša priča, da so tu nekoč živeli ljudje!
Četrtek/Donnerstag, 28. 11. 2019, 19.30, Diözesanhaus/Škofijska hiša, Tarviserstraße 30, 9020 Klagenfurt/Celovec
Prsrčno vabljeni ob prostem vstopu! - Herzlich eingeladen bei freiem Eintritt!